Kabar gembira bagi yang ingin menterjemahkan artikel atau tugas dari inggris ke indonesia maupun sebaliknya dari indonesia ke inggris masuk saja ke situs ini http://www.toggletext.com/kataku_trial.php, tapi masih sama dengan program sejenis yakni transtool penerjemahannya agak-agak rancu tapi kalo menurut saya itu bukan masalah karena kita bisa meng-edit ke dalam ejaaan bahasa indonesia yang disempurnakan atau ke english grammar yang benar. Yang pasti situs ini sangat berguna bagi kalian yang enggan membuka kamus karena tugas yang bejibun. Berikut contoh kalimat yang saya coba disitus tersebut walalu terjemahannya agak-agak aneh tapi sedikit2 bisa dimengerti maksudnya.
Beauty is in the eye of the beholder
Beauty is in the eye of the beholder means that different people will find different things beautiful and that the differences of opinion don't matter greatly.
Kecantikan di mata beholder
Kecantikan di mata beholder Kecantikan di mata beholder
Kecantikan di mata beholder berarti bahwa orang berbeda akan merasa hal berbeda indah dan bahwa perbedaan pendapat tidak berarti secara hebat.
Don't judge a book by the cover
This idiom means that you should not judge something or someone by appearances, but should look deeper at what is inside and more important.
Jangan nilai buku oleh cover
menyatakan idiom ini bahwa anda sebaiknya tidak menilai sesuatu atau seseorang oleh penampilan, tetapi sebaiknya kelihatan lebih dalam di apa di dalam dan lebih penting.
Early bird catches the worm
The early bird catches the worm means that if you start something early, you stand a better chance of success.
Kaitan orang yang lekas datang worm
orang yang lekas datang melihat alat cacing bahwa jika anda mulai sesuatu awal, anda tahan kesempatan keberhasilan yang lebih baik.
Itu beberapa contoh yang saya coba di situs tersebut dan yang belum diedit sama sekali, jadi bagi kalian yang ingin mencobanya, yah harus dicoba ya....
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment